在信息化時(shí)代,關(guān)鍵詞檢索已成為人們快速獲取信息的簡(jiǎn)便方法之一。關(guān)鍵詞標引是否準確直接關(guān)系到檢索的準確性和文獻的利用率。為此,《中國高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報編排規范》、《中國醫藥衛生期刊編排規范》均要求論文關(guān)鍵詞應盡量選用規范的主題詞標引。對醫學(xué)期刊而言,關(guān)鍵詞應盡量從《MeSH》詞表中選取[1],這早已形成共識。但是,筆者卻在刊后審讀中發(fā)現了許多關(guān)鍵詞的錯誤標引,它反映了在標引過(guò)程中主題分析、主題概念轉換、運用詞表等方面的問(wèn)題。那么,如何才能避免錯誤、標引出正確的關(guān)鍵詞呢?筆者認為正確的思路與方法非常重要,現就此作一淺述。
1 選取關(guān)鍵詞的思路與方法
1.1 主題分析
關(guān)鍵詞必須能夠反應文章的主題內容,因此首先要對文章內容進(jìn)行分析,從中提煉出主題,剖析主題結構,只有在主題分析正確的前提下,才能完成高質(zhì)量的關(guān)鍵詞標引。而目前較常見(jiàn)的問(wèn)題之一是,部分論文關(guān)鍵詞沒(méi)有反映出文章的重要主題,如:《紅花對兔肺缺血再灌注損傷時(shí)細胞凋亡及caspase-3的影響》一文,關(guān)鍵詞:肺;缺血;再灌注損傷;細胞凋亡;caspase-3, 該文就漏標了最重要的關(guān)鍵詞:紅花注射液。
再比如:《 十二指腸球部潰瘍患兒胃黏膜形態(tài)學(xué)變化及隨訪(fǎng)》一文,關(guān)鍵詞:十二指腸球部潰瘍;胃炎;幽門(mén)螺桿菌;兒童, 該文也漏標了重要的關(guān)鍵詞:胃黏膜。
試問(wèn),讀者若從關(guān)鍵詞入手去查找有關(guān)紅花注射液與胃黏膜形態(tài)學(xué)方面的文章,豈不就漏檢了這兩篇文章?顯然,作者寫(xiě)作的意義就會(huì )打了折扣。由此可見(jiàn),正確的主題分析是選取關(guān)鍵詞的首要環(huán)節。
主題分析分兩大步驟進(jìn)行。
第一步是文章審讀。文章審讀的步驟是:①閱讀題目,明確文章論述的主題對象;②細讀論文摘要,了解作者意圖以及文章的內容與重點(diǎn);③閱讀結論,確定其新穎程度和價(jià)值;④瀏覽文中重要段落、圖表乃至全文,確定其主要內容與中心、參考價(jià)值與應用范圍[2]。
第二步是主題提煉。主題的提煉要在認真審讀文稿的基礎上進(jìn)行判斷,并對文中關(guān)鍵性的語(yǔ)句準確而精煉地進(jìn)行高度概括,抓住本質(zhì)的主要內容,舍棄次要內容[2]。人們標引關(guān)鍵詞的習慣做法往往是直接從文題中選擇,但這必須有一個(gè)前提,那就是:文題已基本涵蓋了文章的主題。而事實(shí)上有相當一部分論文的文題未能直接揭示文章的主題,某些論文的主題內容是隱含的,僅僅閱讀和分析標題、摘要難以作出正確的判斷,必須通讀全文,反復推敲,透過(guò)現象抓住本質(zhì),才能對主題內容作出全面正確的概括[2]。要注意,關(guān)鍵詞往往是文中出現頻率最高的詞。閱讀文稿時(shí)要做到心中有數,明確哪些詞使用頻率最高,這樣就不難把關(guān)鍵詞提取出來(lái)[3]。
1.2 概念轉換
在充分分析了主題內容,找出論文的中心主題以后,還要對其進(jìn)行概括、提煉,將主題概念準確、適度地表達出來(lái)。在這一步驟中,極易出現概念混淆的問(wèn)題,以至于造成關(guān)鍵詞的誤標。如將“某某疾病的CT診斷”標引為“CT機”,就是混淆了診斷技術(shù)與診斷儀器的兩個(gè)不同概念,正確的標引應該是:“體層攝影術(shù),X線(xiàn)計算機”。為了更準確、適度地表達主題,常常要對主題的概念進(jìn)行轉換,主題概念的轉換不能光從字面上進(jìn)行,而要從主題概念的涵義上進(jìn)行,因此要特別注意概念的綜合分析。主題概念的轉換,按復雜程度,有概念直接轉換和概念的分解轉換兩種方式[2]。概念的直接轉換只需直接查閱詞表就可完成,概念的分解轉換卻要復雜得多。在概念轉換的過(guò)程中,標引者不僅需要有廣博的知識,還需要有豐富的想像力,如標引“下肢不等長(cháng)”一詞時(shí),可能想到的可以概念轉換的詞就有:“短肢畸形”、“肢體短縮”、“肢體不等長(cháng)”等,而正確的標引是:“腿長(cháng)不等”。可見(jiàn),淵博的知識和豐富的想像力可以幫助我們更好地完成概念轉換,標引出正確的關(guān)鍵詞。
1.3 詞表應用
主題分析過(guò)程中用自然語(yǔ)言提煉的主題需要盡量轉換成《MeSH詞表》中的正式主題詞,這就需要查閱詞表。《MeSH詞表》有許多特定的標引規則,如“醫院感染”應標為“交叉感染”,“X線(xiàn)計算機”應標為“體層攝影術(shù),X線(xiàn)計算機”,“燙傷”應標為“燒傷”等。《MeSH》詞表為了將類(lèi)似的概念排列在一起,便于族性檢索,還經(jīng)常采用倒裝詞序。例如,《抗A型肉毒毒素人源單鏈抗體的表達及純化》一文中的關(guān)鍵詞“A型肉毒毒素”,其規范詞應為“肉毒桿菌毒素, A型”。再如“沙眼衣原體”應標為“衣原體,沙眼”,“心源性休克”應標為“休克,心源性”,“肺炎克雷伯菌”的規范主題詞為“克雷伯菌,肺炎”, “叢集性頭痛”應標引為“頭痛,叢集性”等。《MeSH》詞表規定對腫瘤名稱(chēng)標引應從部位和組織學(xué)類(lèi)型兩方面進(jìn)行,即用器官腫瘤加標組織學(xué)類(lèi)型主題詞,如關(guān)鍵詞“腦膠質(zhì)瘤”的規范標引應為“腦腫瘤”和“膠質(zhì)瘤”[4]。然而,許多人因為對這些規則不熟悉或未仔細查閱詞表,就會(huì )直接標引為“腦膠質(zhì)瘤”。人們常常將倒裝詞序標為順排詞序,而未將復合主題詞倒裝。對于腫瘤名稱(chēng)的標引也常常出現諸如“肝癌”、“胃癌”、“肺癌”、“腦膠質(zhì)瘤”等等的標引錯誤。其實(shí),查閱詞表的過(guò)程實(shí)際上就是概念直接轉換的過(guò)程,只是在具體標引過(guò)程中,概念轉換在先,查閱詞表在后,某些詞往往要經(jīng)多次概念轉換,反復查閱詞表,最后才查找到唯一正確的關(guān)鍵詞。
醫學(xué)論文格式上包括題目、摘要、關(guān)鍵詞、正文和參考文獻五個(gè)組成部分。 (一...[詳細]
1 資料存儲階段 在選題、設計、實(shí)施的過(guò)程中就隨時(shí)將與研究課題相關(guān)的原始資...[詳細]
意見(jiàn)反饋 關(guān)于我們 隱私保護 版權聲明 友情鏈接 聯(lián)系我們
Copyright 2002-2025 Iiyi.Com All Rights Reserved